Friday, 3 October 2014

KUHP IN ENGLISH


PENAL CODE OF INDONESIA


BOOK I

General Provisions


CHAPTER I

Extent of operation of the statutory penal provisions


Article 1

(1)        No act shall be punished unless by virtue of a prior statutory penal provision.

(2)        In case of alteration in the legislation after the date of commission of the act, the most favourable provisions for the accuse shall apply.


Article 2

The Indonesian statutory penal provisions are applicable to any person who is guilty of a punishable act within Indonesia.

Article 3

The Indonesian statutory penal provisions are applicable to any person who is guilty of a punishable act outside Indonesia on board an Indonesian vessel or aircraft.


Article 4

The Indonesian statutory penal provisions are applicable to any person who outside Indonesia is guilty of:

1st,        one of the crimes described in articles 104, 106, 107, 108, 110. 111 bis, under 1st, 127 and 131;

2nd-ly,  any crime with respect to coin or paper money issued by the State or by the Bank, or with
respect to stamps issued and marks used by the Indonesian Government;

3rd-ly,   Forgery of debetures of debt certificates changeable to Indonesia, to a region or part of a
region, including counterfoils, evidence of dividends and interests belonging to said documents,
and certificates issued in lieu of said documents, or the use of such false or forged documents

as if it genuine and unfalsified;

4th-ly,   one of the crimes described in articles 438, 444-446, as far as they concern piracy, and those

crimes described in article 447 relating to the surrender of a vessel to pirates, and article 479j
relating to the unlawful exercises of control of aircraft, article 479i, m, n and o relating to crimes

which jeopardize the safety of civil aviation.


Article 5

(1)        The Indonesian statutory penal provisions are applicable to an Indonesian National who outside Indonesia




1 / 117


www.hukumonline.com




commits:

1st,      one of the crimes described in Chapters I and II of the second Book, and in articles 160, 161,

240, 279, 450 and 451;

2nd-ly, an act deemed by the Indonesian statutory penal provisions to be a crime and on which punishment is imposed by the law of the country where it has been committed.

(2)        The prosecution of the crime referred to under secondly may also be instituted if the accused becomes a subject after the commission of the act.


Article 6

The applicability of article 5, first paragraph, 2nd-ly, is limited such that the capital punishment cannot be imposed upon an act which the capital punishment is not provided for by the law of the country where the act has been committed.


Article 7

The Indonesian statutory penal provisions are applicable to the Indonesian official who outside Indonesia is guilty of one of the crimes described in Chapter XXVIII of Book II.

Article 8

The Indonesian statutory penal provisions are applicable to the shipper and those on board an Indonesian vessel who outside Indonesia, also when not on board, is guilty of one of the punishable acts, described in Chapter XXIX of Book II and Chapter IX of Book III, including the general regulations on sea-letters and certificates of registry in Indonesia and in the "Schepen Ordonnantie 1927" (Ships Ordinance 1927).


Article 9

The applicability of articles 2-5, 7 and 8 are restricted by the exceptions recognized in international law.


CHAPTER II

Punishments


Article 10

The punishments are:

a.         basic punishments:

1st,       capital punishment,

2nd-ly,  imprisonment,

3rd-ly   light imprisonment,

4th-ly,   fine;




2 / 117


www.hukumonline.com


b.         additional punishments:

1st,       deprivation of certain rights,

2nd-ly,  forfeiture of specific property,

3rd-ly,  publication of judicial verdict.


Article 11

The capital punishment shall be executed by shooting the sentenced person to death (As amended by article 1 of Act No. 2/Pnps/1964).

Article 12

(1)        The imprisonment is for life or temporary.

(2)        The term of the temporary imprisonment is at least one day and at most fifteen consecutive years.

(3)        Temporary imprisonment may be imposed for at most twenty consecutive years in cases where in the discretion of the judge the crime is punishable by capital punishment, life-long and temporary imprisonment, or life-long or temporary imprisonment, and in those cases where by reason of a sentence increace because of conjunction of crimes, recidivism of crime or the provisions under article 52, and 52a, the term of fifteen years is exceeded.

(4)        In no case the term of twenty years may be exceeded.


Article 13

The persons sentenced to imprisonment are classified into categories.


Article 14

The person sentenced to imprisonment shall perform the labour imposed upon him accordance with the regulation laid down for the implementation of article 29.

Article 14a

(1)        In case of sentence to imprisonment of at most one year and in case of sentence to light imprisonment not including substitutive light imprisonment, the sentencing judge my also give the order that the punishment shall not be executed, unless later on by judicial verdict may be ordered otherwise by reason that the sentenced person before termination of a probation period determined by the order has committed a punishable act or during said probation period has not fulfilled a special condition, which may be stipulated by the order.

(2)        The sentencing judge has the same competence, except in cases of State's resources and leases, in case of a sentence to fine, but only if it is evident to him that the payment of the fine or the forfeiture, which may also be pronounced, produces severe difficulties to the sentenced person.

Crimes and misdemeanours concerning opium are regarded for the applicability of this paragraph to be concerned only with State's resources, as far as with respect to those crimes and misdemeanours, it is provided that in case of a sentence to fine the provisions of article 30 paragraph 2 shall not apply.




3 / 117


www.hukumonline.com


(3)        With respect to the basic punishment the order also covers, as far as the judge does not provide otherwise, the imposed additional punishments.

(4)        The order shall not be issued, unless the judge after close examination is convinced that adequate supervision can be exercised on the fulfilment of the general condition that the sentenced person will not commit a punishable act and of the special conditions if these were imposed.

(5)        The verdict containing the order referred to in the first paragraph, shall incorporate the causal facts or circumstances on which it was based.

Article 14b

(1)        The probation period for crimes and misdemeanours described in articles 492, 504, 505, 506 and 536 is at most three years, for other misdemeanours at most two years.

(2)        The probation period takes effect as soon as the verdict has become final and has been made known to the sentenced person in a manner fixed by law.

(3)        The probation period does not take effect during the period that the sentenced person is deprived of his freedom by reason of a lawful detention.

Article 14c

(1)        By the order referred to in article 14a, the judge may, except in case of sentence to fine, in addition to the general condition, that the sentenced person shall not commit a punishable act, fix a special condition that the sentenced person shall, within a fixed period of time shorter than the probation period, compensate wholly or partly for damages caused by the punishable act.

(2)        In case of sentence either to imprisonment for longer than three months, or to light imprisonment imposed on account of one of the misdemeanours described in articles 492, 504, 505, 506 and 536, the sentencing judge shall have the power to fix also other special conditions by his order with regard to the behaviour of the sentenced person which shall be satisfied by the latter during the probation period or part of the probation period fixed by said order.

(3)        Those conditions shall not restrict the religious and political freedom of the sentenced person.


Article 14d

(1)        The officer in charge of the supervision on the fulfilment of the condition shall be the officer who, when later an order for execution may be issued, makes execute the sentence.

(2)        The sentencing judge may, if there are grounds for it, by his order instruct an institution domiciled and incorporated in Indonesia, a member of the management of an institution domiciled in Indonesia, or a special officer, to provide help and assistance to a sentenced person in fulfilling the special conditions.

(3)        Instruction for further regulation of said supervision and assistance and for further designation of the institutions and members of the management of institutions who may be charged with the provision of the assistance, shall be fixed by statute.


Article 14e

The judge who has senteced in first instance, may, either on receipt of an advice from the officer mentioned in the first paragraph of article 14d, or at the request of the sentenced person, alter during the probation period, the special conditions or the term by which the special conditions are limited in their operations within the probation




4 / 117


www.hukumonline.com




period, assign the provision of assistance to another person than the one earlier charged with the assistance, or extend the period of probation once. The extension of period shall be made for at most half of the longest period at which the probation could have been fixed.


Article 14f

(1)        Without prejudice to the provision in the previous article, the judge who has sentenced in first instance, may on receipt of an advice from the officer mentioned in the first paragraph of article 14d, if the sentenced person during the probation period is guilty of a punishable act and for that reason has been irrevocably sentenced, or if one of the other conditions has not been met, or if the sentenced person before termination of the probation period has been irrevocably sentenced on account of a punishable act, committed before said probation period, instruct execution or determine that the sentenced person shall be admonished on his behalf. In the last case he will also determine the manner in which the admonition shall take place.

(2)        The order for execution may not be issued any more when the probation period has expired, unless the sentenced person before termination of the probation period is prosecuted on account of a punishable act committed during the probation period and the prosecution ends with an irrevocable verdict. In this case within two months after the sentence has become irrevocable, the order for execution may still be issued in the ground of the committed punishable act.


Conditional Release

Article 15

(1)        The person sentenced to imprisonment, may, when two thirds of his actual term of imprisonment and at least nine months of the term have elapsed, be released conditionally.

In case the sentenced person must serve more imprisonments consecutively, the imprisonments are considered for this purpose to be one sentence.

(2)        By this conditional release a probation period for the sentenced person shall be determined and the condition, which the sentenced person shall satisfy during the probation period, shall be fixed.

(3)        The duration of the probation period is one year longer than the remaining part of the actual term of imprisonment of the sentenced person. It is not effective during the time that the sentenced person is lawfully deprived of his freedom.


Article 15a

(1)        The conditional release shall be tied in with the general condition that the sentenced person shall not commit any punishable act, nor misbehave himself otherwise.

(2)        The conditional release may also be tied in with special conditions with respect to the conduct of the sentenced person, provided these conditions do not restrict the religious or political freedom.

(3)        With the supervision on the fulfilment of the conditions is charged the officer mentioned in the first paragraph of article 14 d.

(4)        For the fulfilment of the conditions a special supervision may also be instituted, which exclusively has the objective of providing help and assistance to the sentenced person.

(5)        During the probation period the conditions may be amended or discontinued, or special conditions may as yet be imposed, a special supervision may as yet be instituted and the special supervision may be commissioned to a body or person other than the body or person previously in charge.




5 / 117


www.hukumonline.com


(6)        To the conditionally released person a pass shall be issued on which all conditions imposed upon him shall be stipulated. In case the foregoing paragraph becomes operative, a new pass shall be issued to him.


Article 15b

(1)        The conditional release can be withdrawn in case the sentenced person during the probation period acts in contravention of the conditions stipulated in his pass. It may, if the existence of such acts is seriously suspected, be suspended by the Minister of Justice.

(2)        The time period between a release and a resumption of the execution of the sentence is not included in the term of the punishment.

(3)        The withdrawal can no longer be effected if since termination of the probation a period of three months has elapsed, unless the sentenced person before termination of the three months period is prosecuted on the ground of a punishable act committed during the probation period and the prosecution ends with an irrevocable condemnation. In that case the conditional release may be withdrawn on the ground that the sentenced person has committed the act still within three months, after the condemnation has become irrevocable.


Article 16

(1)        The decissions of the conditional release are taken at the advice of or after inquiries from the director of the prison where the sentenced person is present, by the Minister of Justice after receipt of an advice from the Public Prosecutor of the region where the sentenced person comes from. These decisions shall only be taken after the Central Board for the Probation System whose functions will be regulated by the Minister of Justice, has been heard on the matter.

(2)        The decisions of withdrawal of the conditional release and also those which result from the application of the provision of article 15 a fifth paragraph, are made by the Minister of Justice after the advice of or after inquiries have been made from the Public Prosecutor of the region where the sentenced person comes from. These conditions are only made after the Central Board for the Probation System has been heard on the matter.

(3)        As long as the power of withdrawal of the conditional release exists, the person conditionally released, against whom there is a reasonable suspicion that he has acted during the probation period contrary to the conditions stipulated in his pass, may in the interest of the public order, be detained by order of the Public Prosecutor of the region where the sentenced person comes from, under an obligation to give instant notice thereof to the Minister of Justice.

(4)        The duration of detention shall be at most sixty days.

If the detention is followed by a suspension or a withdrawal of the conditional release, the execution of the sentence is deemed to be resumed on the day of the detention.

Article 17

The form of the passes and the further instructions for the implementation of articles 15, 15 a and 16 shall be fixed by statute.


Article 18

(1)        The duration of the light imprisonment shall be at least one day and at most one year.




6 / 117


www.hukumonline.com


(2)        It can be imposed for at most one year and four months in cases where, because of increment of sentence for reason of a conjunction of crimes, recidivism or the provision under article 52, the period of one year is exceeded.

(3)        It may under no circumstances exceed the term of one year and four months.


Article 19

(1)        The person sentenced to light imprisonment shall be obliged to perform the labour imposed upon him according to the provisions of implementation of article 29.

(2)        He shall be assigned a lighter labour than the person sentenced to imprisonment.


Article 20

(1)        A judicial verdict may determine that the person sentenced to imprisonment or light imprisonment of at most one month, be permitted by the Public Prosecutor to spend freely the hours after the work period.

(2)        If the sentenced person with respect to such decision, unless for reasons independent of his will, is not present at the stipulated time and the indicated place in order to perform the activities instructed to him, he shall further serve his sentence in the usual way.

(3)        The provision of the first paragraph shall not be applicable, if at the commitment of the act two years have not yet elapsed since the offender has served imprisonment or light imprisonment.

Article 21

Light imprisonment shall be served in the area where the sentenced person lives or, in case he does not have a dwelling, stays at the time of the execution of the judicial verdict, unless at his request the Minister of Justice permits him to serve the sentence somewhere else.


Article 22

(1)        Light imprisonment which must be served by a sentenced person who serves a liberty sentence at an institution destined for the execution of an imprisonment, a light imprisonment, or both, may at his request immediately after termination of the liberty sentence be served at the same institution.

(2)        Light imprisonment hence served in an institution exclusively destined for imprisonment shall consequently not change its nature.

Article 23

Any person sentenced to light imprisonment may at his own costs allow himself some improvement of his lot according to regulations to be further laid down by statute.


Article 24

Persons sentenced to imprisonment and light imprisonment may be obliged to perform labour either indoors or outdoors of an institution destined for taking convicts.

Article 25

7 / 117


www.hukumonline.com




Outdoors labour at such an institution shall not be imposed upon:

1st,      those sentenced to life imprisonment;

2nd-ly,  women;

3rd-ly,  sentenced persons who after medical examination appear to be unfit for said labour.


Article 26

If in the opinion of the judge by reason of personal or social circumstances there are grounds for it, it shall be determined by judicial verdict that no outdoors labour at an institution destined for taking convicts shall be imposed upon the sentenced person.


Article 27

The term of the temporary imprisonment and the light imprisonment shall be indicated in the judicial verdict in days, weeks, months and years, not in parts thereof.

Article 28

Imprisonment and light imprisonment may be served at the same institution provided that they are served in separate departments.


Article 29

(1)        The assignment of the institutions where either imprisonment or light imprisonment of both are served, and also of the organization and management of these institutions, of the sub-division of the prisoners into classes, of the labour, of the wages for the labour, of the accommodation of the convicts who do not stay at the prison, of the education, of the divine services, of the discipline, of the bedding, of the food and of the clothes shall be fixed by statute according to this code.

(2)        Household regulations for those institutions shall, if necessary, be fixed by the Minister of Justice.


Article 30

(1)        The amount of the fine shall be at least twenty five cents.

(2)        In case of sentence to fine, the fine shall, if no paid, be substituted by light imprisonment.

(3)        The term of the substitutive light imprisonment shall be at least one day and at most six months.

(4)        The term of the substitutive light imprisonment shall be determined in the judicial verdict, in this manner, that for an imposed fine in the amount of half a Rupiah or less, shall be substituted one day, for an imposed fine in a bigger amount, shall be substituted not more than one day for each half a Rupiah of the imposed fine and for the remaining part thereof.

(5)        Light imprisonment may be imposed for at most eight months in cases where on account of conjunction of crimes, recidivism or the provision in article 52, the maximum of the crime is increased.

(6)        It shall under no circumstances exceed the term of eight months.






8 / 117


www.hukumonline.com




Article 31

(1)        The person sentenced to fine may immediately serve the, substitutive light imprisonment without awaiting the term of payment.

(2)        He shall always have the right to be freed from the substitutive light imprisonment by payment of the fine.

(3)        The payment of part of the fine, either prior to the execution of the substitutive light imprisonment or after it has commenced, shall set the sentenced person free from the execution of a proportional part of the substitutive punishment.


Article 32

(1)        Imprisonment and light imprisonment shall, as far as each of these punishments concerns, take effect as regards sentenced persons who have been temporarily detained, on the day when the judicial verdict has become final, and as regards other sentenced persons on the day of the execution of the judicial verdict.

(2)        If by the same judicial verdict imprisonment and light imprisonment are imposed on the ground of acts, for which or for one of which the sentenced person has been temporarily detained, and if the verdict for all convictions becomes final at the same moment, then the imprisonment shall take effect at that moment and the light imprisonment immediately after termination of the imprisonment.


Article 33

(1)        By the judicial verdict may be determined that the time spent by the sentenced person prior to the day when the verdict becomes final will be deducted upon execution from the imposed temporary imprisonment, light imprisonment or fine; as for the fine, according to the standard determined in the third paragraph of article 31.

(2)        The time during which an accused person has been detained without warrant in writing shall not be deducted unless expressly determined in the verdict.

(3)        The provisions of this article shall also be applicable in case, by simultaneous prosecution on account of more acts, the verdict is pronounced on the ground of another act than for which the sentenced person is temporarily detained.


Article 33a

If by a person sentenced to imprisonment and light imprisonment who is temporarily detained, or by a third party with the approval of the sentenced person, a request for grace is submitted, the time that elapses between the day of submission of said request and the day when the President decides or the matter shall not be considered as a term of imprisonment, unless the President, taking into consideration the circumstances of the case, determines in his decision that the time shall count wholly or partially as a term of imprisonment.


Article 34

In case of escape of the convict while serving his sentence, the time hence spent outside the place where he must serve his sentence, shall not be counted into the term of the sentence.

Article 35

(1)        The rights of which the offender in cases determined by this code or by another general regulation may be deprived by judicial verdict, are:



9 / 117


www.hukumonline.com





1st,      to hold offices or specific offices;

2nd-ly,  to serve with the armed forces;

3rd-ly,  to vote and be voted for in elections held by virtue of general regulations;

4th-ly,  to be a counsellor or a legal manager and to be a guardian, co-guardian, curator or co-curator
over other children than his own;

5th-ly,  the paternal authority, the guardianship and the curatorship over one's own children;

6th-ly,  to exercise specific professions.

(2)        The competence of the judge to deprive an official of a specific office shall not exist if by regulation another power is exclusively designated for said deprivation.


Article 36

Release from the right to hold offices or specific offices and to serve with the armed forces may, except in the cases described in the Second Book, be pronounced by verdict on account of an abuse of power or on account of a crime whereby the person found guilty violating a special duty or whereby he made use of authority, opportunity or means conferred upon him by his office.


Article 37

(1)        Deprivation from the paternal authority and from the guardianship, the co-guardianship, both over one's own children as well as over other ones may, except in cases described in the Second Book, be pronounced in the judgment against:

1st,      parents or guardians who deliberately with a minor who has been submitted to their authority take
part in a crime;

2nd-ly, parents or guardians who commit a crime described in Chapters XIII, XIV, XV, XVIII, XIX and XX of the Second Book, against a minor who has been submitted to their authority.

(2)        The deprivation referred to in the foregoing paragraph cannot be pronounced by the sentencing judge against those persons to whom provisions contained in the Civil Code on deprivation of parental authority, guardianship and curatorship are applicable.


Article 38

(1)        When deprivation of rights is pronounced, the judge shall determine the terms as follows:

1st,      by a verdict to capital punishment or to a life imprisonment, for life;

2nd-ly, by a verdict to temporary imprisonment or to light imprisonment, for a time exceeding the term of the basic punishment by at least two and at most five years;

3rd-ly,  by a verdict to fine, for a time of at least two and at most five years.

(2)        The punishment takes effect on the day when the judicial verdict can be executed.





10 / 117


www.hukumonline.com






Article 39

(1)        Objects belonging to the sentenced person, acquired by means of a crime or with which a crime deliberately has been committed, may be forfeited.

(2)        By a verdict on account of a crime not intentionally committed, or on account of a misdemeanour, a similar forfeiture may be pronounced in the cases determined by statutory provision.

(3)        Forfeiture may be pronounced against the person found guilty who is placed at the disposal of the Government, however only of objects which have been confiscated.

Article 40

In cases of possession, importation or transportation of property in violation of the provisions concerning ;the funds and leases of the country, of the provisions regulating the supervision over the navigation in certain parts of Indonesia and of the provisions prohibiting the importation, exportation and transit of property, by a person under the age of sixteen years, the judge may, also if the person found guilty is returned to his parents, his guardian or his fosterer, without the application of a punishment, pronounce the forfeiture of property referred to.


Article 41

(1)        Forfeiture of property not confiscated shall, in case said property is not surrendered or the money value at which it is estimated is not paid, be substituted by light imprisonment.

(2)        The term of this substitutive light imprisonment is at least one day at most six months.

(3)        Said term is determined in the judicial verdict in this manner that for an amount of money of half a Rupiah or less, shall be substituted one day, for a higher amount, not more than one day for each half Rupiah and for the remaining part thereof.

(4)        To this substitutive light imprisonment article 31 shall be applicable.

(5)        Likewise the surrender of said property releases a person from the substitutive light imprisonment.


Article 42

All expenses of imprisonment and light imprisonment are chargeable to the Government, all revenues from fines and forfeitures are in behalf of the Government.


Article 43

In cases where the judge by virtue of this code or another general regulation orders the publication of his verdict, he shall at the same time determine the manner in which the order shall be executed at the expenses of the sentenced person.


CHAPTER III

Exclusion, mitigation and enhancement of punishment


Article 44




11 / 117


www.hukumonline.com




(1)        Not punishable shall be the person who commits an act for which by reason of the defective development or sickly disorder of his mental capacities, he is not liable.

(2)        If it is evident that he is not liable for the committed act by reason of the defective development or sickly disorder of his mental capacities, the judge may give an order that he be placed in a lunatic asylum during a probation time not exceeding the term of one year.

(3)        The provision in the foregoing paragraph shall only apply to the Supreme Court, the High Court and the District Court.

Article 45

In a criminal prosecution of a minor by reason of an act committed before he has reached the age of sixteen years, the judge may;

either give the order that the person found guilty be returned to his parents, his guardian or his fosterer without applying a punishment;

or, if the act falls under the provision of a crime or of one of the misdemeanours described in the articles 489, 490, 492, 496, 497, 503 - 505, 514, 517 - 519, 626, 631, 632, 536 and 540 and is committed before two years have elapsed since an earlier conviction of the same person of one of these misdemeanours or of a crime has become final, give the order that the person found guilty be placed at the disposal of the Government, without applying a punishment;

or sentence the offender to a punishment.


Article 46

(1)        If the judge has given the order that the offender be placed at the disposal of the Government, he shall be:

either placed at a Governmental institution in order that he be provided with his education at that place, or later on in another manner by the Government;

or entrusted for his education to a certain person or a body corporate or foundation or charitable institution, in order that he be provided with his education by these bodies, or later on in another manner, by the Government;

in both cases at the utmost until he shall reach the age of eighteen years.

(2)        Provisions for the implementation of the first paragraph of this article shall be fixed by law.


Article 47

(1)        If the judge sentences the person found guilty to a punishment, the maximum of the basic punishment to be imposed on the punishable act shall be mitigated by one third.

(2)        If it concerns a crime on which the capital punishment or a crime on which life imprisonment is imposed, a maximum imprisonment of fifteen years shall be imposed.

(3)        The additional punishments mentioned in articles 10 under b, 1st and 3rd shall not be imposed.


Article 48

Not punishable shall be the person who commits an act to which he is compelled by force majours.






12 / 117


www.hukumonline.com


Article 49

(1)        Not punishable shall be the person who commits an act necessitated by the defence of his own or another one's body, chastity or property against direct or immediate threatening unlawful assault.

(2)        Not punishable shall be the overstepping of the bounds of necessary defence, if it has been the immediate result of a severe emotion caused by the assault.

Article 50

Not punishable shall be the person who commits an act for the execution of a statutory provision.


Article 51

(1)        Not punishable shall be the person who commits an act for the execution of an official order issued by the competent authority.

(2)        An official order issued incompetently shall not exempt the punishment, unless it was considered in good faith by the subordinate to be issued competently and its execution lied within the limit of his subordination.


Article 52

If an official by committing a punishable act violates a special official duty or by committing a punishable act employs the power, opportunity or means conferred upon him by his office, the punishment may be enhanced with one third.


Article 52a

If during the commission of a crime the national flag of the Republic of Indonesia is used, the punishment imposed upon said crime may be enhanced with one third.

CHAPTER IV

Attempt


Article 53

(1)        Attempt to commit a crime is punishable if the intention of the offender has revealed itself by a commencement of the performance and the performance is not completed only because of circumstances independent of his will.

(2)        The maximum of the basic punishments imposed on the crime in case of attempt shall be mitigated by one third.

(3)        If capital punishment or life imprisonment is imposed upon a crime, a maximum imprisonment of fifteen years shall be imposed.

(4)        The additional punishments for attempts are the same as for the completed crime.


Article 54




13 / 117


www.hukumonline.com




Attempt to commit a misdemeanour shall not be punishable.


CHAPTER V

Participation in punishable acts


Article 55

(1)        As principals of a punishable act shall be punished:

1st,      those who perpetrate, cause others to perpetrate, or take a direct part in the execution of the act;

2nd-ly, those who intentionally provoke the execution of the act by gifts, promises, abuse of power or of respect, force, threat or deception or by providing an opportunity, means or information.

(2)        In respect to the provoker only those acts which have been deliberately provoked and their consequences shall be considered.


Article 56

As accomplices to a crime shall be punished:

1st,      the persons who deliberately aid in the commission of the crime;

2nd-ly, the persons who deliberately provide opportunity, means or information for the commission of the crime.


Article 57

(1)        The maximum of the basic punishments imposed upon the crime in complicity shall be mitigated by one third.

(2)        If it concerns a crime on which the capital punishment or a crime on which life imprisonment is imposed, a maximum imprisonment of fifteen years shall be imposed.

(3)        The additional punishment for complicity shall be the same as for the crime itself.

(4)        In determining the punishment only those acts shall be considered which the accomplice has deliberately facilitated or furthered, together with their consequences.

Article 58

The personal circumstances on account of which the imposition of the punishment is excluded, mitigated or enhanced, in applying the penal provisions shall be computed only in respect of the said principal or accomplice personally.


Article 59

In cases where by reason of misdemeanour punishment is imposed upon directors, members of a board of management or commissioners, no punishment shall be pronounced against the director or commissioner who evidently does not take any part in the commission of the misdemeanour.




14 / 117


www.hukumonline.com






Article 60

Complicity to commit a misdemeanour shall not be punished.


Article 61

(1)        In crimes committed by means of the press the publisher in such shall not be prosecuted, if the printed matter mentions his name and domicile and the perpetrator is known or has been made known by the publisher at the first warning after the bill.

(2)        This provision shall not be applicable if at the time of publication no criminal proceedings against the perpetrator could be instituted or the perpetrator was domicilled outside Indonesia.

Article 62

(1)        In crimes committed by means of the press, the printer as such shall not be prosecuted, if the printed matter mentions his name and domicile and the person by whose order the matter has been printed is known or has been made known by the printer at the first warning after the bill.

(2)        This provision shall not be applicable if at the time of printing no criminal proceedings could be instituted against the person by whose order the matter was printed or the person by whose order the matter has been printed was domiciled outside Indonesia.


CHAPTER VI

Conjunction of punishable acts


Article 63

(1)        If an act falls within more than one penal provision, only one of those provisions shall apply whereby, in case of difference, the most severe basic punishment shall be imposed.

(2)        If for an act that falls under a general penal provision there exists a special penal provision, only the special penal provision shall be considered.

Article 64

(1)        If among more acts, even though each in itself forms a crime or misdemeanour, there is such a relationship that they must be considered as one continued act, only one penal provision shall apply whereby, in case of difference, the most severe penal provision shall be imposed.

(2)        Likewise only one penal provision shall apply in a verdict of forgery or mutilation of coins and of the use of the object in respect of which the forgery or mutilation of coins has been committed.

(3)        If, however, the crime described in articles 364, 373, 379 and the first paragraph of article 407 are committed in a continued act, and if the collective value of the loss on property enhanced by said continued act amounts to more than twenty five Rupiahs, the penal provisions of articles 362, 372, 378 and 406 shall respectively apply.


Article 65




15 / 117


www.hukumonline.com




(1)        In. case of conjunction of more acts which must be considered as separate acts and which form more crimes on which similar basic punishments are imposed, one punishment shall be imposed.

(2)        The maximum of this punishment shall be the collective total of the maximum punishments imposed on the acts, but not exceeding one third beyond the most severe maximum punishment.

Article 66

(1)        In case of conjunction of more acts which must be considered as separate acts and which form more crimes on which dissimilar basic punishments are imposed, each of said punishments shall be pronounced, but altogether their term shall not exceed the longest term by more than one third.

(2)        Fines are calculated in said cases according to the duration of the maximum substitutive light imprisonment imposed upon the act.

Article 67

In case of a verdict to capital punishment or to life imprisonment no punishments shall be imposed in addition to it, other than deprivation from certain rights, forfeiture of confiscated property and publication of the judicial judgment.


Article 68

(1)        In cases of articles 65 and 66 in respect of additional punishment the following provision shall apply:

1st,      the punishments of deprivation of the same rights are dissolved into one punishment, exceeding
in term. the basic punishment or punishments imposed by at least two and at most five years, or
in case no other basic punishment is imposed than fine, dissolved into one punishment the term

of which is at least two and at most five years;

2nd-ly, the punishments of deprivation of dissimilar rights shall be imposed for each crime separately and without mitigation;

3rd-ly, the punishments of forfeiture of specific property, similar to the substitutive light imprisonment in case of nondelivery of said property, shall be imposed for each crime separately and without mitigation.

(2)        The sum total of the punishments of substitutive light imprisonment may not exceed the term of eight months.

Article 69

(1)        The relative severity of dissimilar basic punishments shall be determined by the sequence of article 10.

(2)        In cases where the judge has the option between more basic punishments, only the most severe among said punishments shall be taken into consideration in making a comparison.

(3)        The relative severity of similar basic punishments shall be determined by the maximum punishment.

(4)        The relative term of both the dissimilar as well as the similar basic punishments shall also be determined by the maximum punishment.






16 / 117


www.hukumonline.com




Article 70

(1)        In cases of conjunction in the manner referred to in articles 65 and 66, both of misdemeanours together with crimes as well as of misdemeanours among themselves, punishment shall be imposed on each misdemeanours without mitigation.

(2)        In case of misdemeanours, the punishments of light imprisonment and substitutive light imprisonment together shall not exceed the term of one year and four months, and those of substitutive light imprisonments together shall not exceed the term of eight months.


Article 70 bis

In respect of the application of articles 65, 66 and 70 the crimes described in the articles 302, first paragraph, 352, 364, 373, 379 and 482 shall be considered as misdemeanours, on the understanding that as far as imprisonments are imposed these imprisonments for said crimes together shall not exceed the term of eight months.


Article 71

If a person after sentence to punishment is again found guilty of a crime or misdemeanour committed prior to said sentence, the earlier punishment shall be taken into account, with application of the provisions of this chapter in the case of simultaneous trial.


CHAPTER VII

Filing and withdrawal of complaint in crimes to be prosecuted only upon complaint


Article 72

(1)        As long as the person against whom a crime has been committed which is to be prosecuted only upon complaint, has not reached the age of sixteen years and is also a minor, or as long as the person otherwise than by reason of prodigality has been placed under guardianship, the person authorized to file the complaint shall be his legal representative in private affairs.

(2)        If the legal representative is missing, or if he is the person against whom the complaint had to be filed, the prosecution may take place upon complaint of the co-guardian or co-curator, or of the board charged with the co-guardianship or co-curatorship, of the wife, of a blood relative in the direct line, or in the absence of this relative, upon complaint of a blood relative in the side-line until and including the third degree.


Article 73

If the person against whom the crime has been committed dies within the term prescribed in the following article, the prosecution may, without extention of said term, take place upon complaint of the parents, of the children or of the surviving spouse, unless it were evident that the deceased did not wish the prosecution to take place.

Article 74

(1)        The complaint may only be filed within six months after the person authorized to file the complaint has knowledge of the committed act, if he is domiciled within Indonesia, or within nine months after he has knowledge of it, if he is domiciled outside Indonesia.




17 / 117


www.hukumonline.com




(2)        If at the moment when the person against whom the crime has been committed is authorized to file the complaint, the term referred to in the first paragraph has not yet expired, he shall be competent to file the complaint after that moment only during such time as the term remains.


Article 75

The person who files the complaint remains competent to withdraw the complaint during three months after the filling date.

CHAPTER VIII

Lapse of the right to prosecute and of the punishment


Article 76

(1)        Except for the cases where judicial verdicts are subject to revision, no person shall be prosecuted again by reason of an act which the verdict of an Indonesian judge with repect to him has become final. By Indonesian judge shall be understood also the judges of the Adat Law tribunals at places where such tribunals exist.

(2)        If the final verdict comes from another judge, no prosecution shall take place against the same person by reason of the same act in case of:

1st,      acquittal or lapse of time from prosecution;

2nd-ly,  sentence followed by a completed execution, grace or lapse of time from punishment.


Article 77

The right to prosecute shall lapse by the death of the accused.


Article 78

(1)        The right to prosecute shall lapse by lapse of time:

1st,      in one year for all misdemeanours and for the crimes committed by means of the press;

2nd-ly,  in six years for the crimes upon which fine, custody or imprisonment of not more than three years

is imposed;

3rd-ly,  in twelve years for all crimes upon which temporary imprisonment for more than three years is

imposed;

4th-ly,  in eighteen years for all crimes upon which capital punishment or life imprisonment is imposed.

(2)        In respect of a person who before the commission of the act has not yet reached the age of eighteen years, each of the terms of lapse of time mentioned above shall be mitigated by one third.


Article 79





18 / 117


www.hukumonline.com




The term of lapse of time commences on the next day after the day on which that act has been committed, except in the following cases:

1st,      in forgery or mutilation of coins the term commences on the next day after the day on which use has
been made of the object with respect to which the forgery or mutilation of coins has been committed;

2nd-ly, in the crimes described in articles 328, 329, 330 and 333 on the next day after the day of the relaese, or of the death of the person against whom the crime has been immediately committed;

3rd-ly, in the misdemeanours described in the articles 556 up to and including 558a, on the next day after the day on which pursuant to the provisions of general regulations laying down that registers of the registrar's office be transfered to the record-office of a judicial tribunal, the transfer of the registers from which the misdemeanour is evident, has taken place.


Article 80

(1)        Each act of prosecution arrests the lapse of time, provided that the said act is known to the accused or made known to him in the manner as determined by general regulations.

(2)        After the arrest a new term of lapse of time shall start.


Article 81

The suspension of a penal prosecution in case of a prejudicial dispute shall suspend the lapse of time.


Article 82

(1)        The right to prosecute in case of misdemeanours on which no other basic punishment is imposed than fine, shall lapse by voluntary payment of the maximum of the fine, and of the costs if prosecution has already taken place, by authorization of the official designated thereto by general regulations within the term to be determined by him.

(2)        If in addition to fine forfeiture is imposed, the objects subjected to the forfeiture shall also be surrendered of the value at which they are estimated by the official referred to in the first paragraph, shall be paid for.

(3)        In the cases where the punishment is enhanced because of recidivism, the enhancement shall also be applicable if the right to prosecute on account of an earlier commission of the misdemeanour according to the first and second paragraphs of this article has lapsed.

(4)        The provisions of this article shall not be applicable to a minor who has not yet reached the age of sixteen years before the act has been committed.

Article 83

The right to execution of the punishment shall lapse through the death of the convicted person.


Article 84

(1)        The right to execution of the punishment shall lapse through lapse of time.

(2)        The term of this lapse of time is in cases of misdemeanours two years, in cases of crimes committed by means of the press five years, and in cases of other crimes one third in excess of the term of the lapse of




19 / 117


www.hukumonline.com




time of the right to sentence prosecution.

(3)        In no cased the term of the lapse of time shall be shorter than the. duration of the imposed punishment.

(4)        The right to the execution of the capital punishment shall not lapse.


Article 85

(1)        The term of the lapse of time shall commence to run from the next day after the day on which the judicial pronouncement may be executed.

(2)        In case of escape of a convict during the service of his punishment a new term of lapse of time commences to run from the next day after the day of escape. In care of revocation of a conditional release a new term of lapse of time commences to run from the next day after the day of the revocation.


(3)        The term shall not run during the suspension of the execution ordered by general regulations, as well as during the time when the convict, in case of another conviction, has been confined. 

No comments:

Post a Comment